Tag Archive 'Santé'

juil 28 2008

L’athlète allemande Franka Dietzsch ne sera pas à Pékin

Published by admin under Athletisme

La triple championne du monde de lancer du disque Franka Dietzsch ne sera pas à Pékin à cause de problèmes de santé.

L’athlète allemande, qui a 40 ans bien sonnés à son compteur vital, a déclaré dimanche à la revue Sport Bild qu’elle jetait l’éponge en raison d’une tension artérielle trop élevée.

« J’ai finalement compris : je laisse tomber, a dit Dietzsch au site ouèbe du Bild. Inutile de compter sur un miracle, les Jeux auront lieu sans moi en Chine. »

Les responsables du comité olympique allemand ont indiqué que Dietzsch avait bel et bien un billet pour Pékin bien que ses performances cette saison eussent été plutôt décevantes cette saison. L’athlète avait annoncé qu’elle n’irait en Chine que si elle avait l’espoir d’y obtenir une médaille.

Dietzsch a obtenu des médailles d’or en 1999, 2005 et 2007, mais n’a aucune breloque olympique à son tableau de chasse. Elle a fait savoir qu’elle se retirerait du sport après les championnats du monde de Berlin en 2009.

No responses yet

juil 24 2008

JO-2008: Beijing déclare ses services médicaux prêts pour les JO

Published by admin under Santé

Un total de 3 223 travailleurs médicaux sont actuellement en place et prêts au service pendant les jeux, a déclaré mercredi Jin Dapeng, directeur du groupe de soutien médical du Comité d’organisation de Beijing pour les 29e Jeux olympiques.

Toutes les installations et centres d’entraînement olympiques seront équipés de personnel médical, a dit Jin, également secrétaire du Parti du Bureau municipal de la Santé de Beijing.

Au total, 226 stations de services médicaux sont disponibles dans toutes les installations olympiques à Beijing et les autres villes hôtes, avec la participation de plus de 5 000 travailleurs médicaux expérimentés.

Les hôpitaux à Beijing destinés à servir les jeux, 24 au total, ont amélioré leurs services avec des panneaux bilingues standardisés, des médicaments classifiés, des plans détaillés de réaction d’urgence et des installations libres d’ obstacles, a ajouté Jin.

No responses yet

juil 23 2008

Us et coutumes et Législation locale et divers choses sur les jo

Published by admin under Divers

Us et coutumes

Les coiffures ou les vêtements extravagants ainsi que les tenues trop légères sont à proscrire. La sortie du territoire de toute antiquité de plus de 100 ans est interdite.

Législation locale

En Chine Continentale et à Macao, il n’y a aucune restriction à la consommation d’alcool qui est en vente libre. Toutefois, l’état d’ébriété est sanctionné en cas de trouble à l’ordre public ou d’indécence (plusieurs cas d’étrangers emprisonnés pendant un à trois jours ont été signalés).

La prostitution est officiellement interdite et tout contrevenant s’expose à de lourdes peines (fortes amendes, séjour en prison). Plusieurs cas ont été signalés.

Divers

Grandes amplitudes thermiques selon les saisons et les provinces visitées (de -30° en Mongolie intérieure à + 45° au Xinjiang ou au Xishuang Banna).
Hong Kong

HONG KONG

Sécurité :

Hong Kong est affecté par des Typhons. Caractérisés par des vents violents et de fortes précipitations, ces phénomènes surviennent entre les mois de mai et d’octobre. Le système d’alerte des populations y est très performant : messages radiodiffusés, logo en surimpression sur les programmes de télévision, mise en alerte des services de secours, etc… Les services de secours sont efficaces et bien organisés.

En cas de typhons, les conseils suivants sur la conduite à tenir sont utiles. Des informations sur les conditions météorologiques nationales et locales peuvent être trouvées dans la presse et sur les chaînes de radio et de télévision chinoises (en chinois et en anglais), ainsi que sur les sites Internet suivants: www.cma.gov.cn : site de la « China Meteorological Administration » (en chinois et en anglais); www.tv5.org, rubrique « Meteo Internationale » (en français); http://.severe.worldweather.org : site de la « World Meteorological Organization » comportant une rubrique sur les typhons (en anglais).

S’agissant plus particulièrement d’Hong Kong, des informations en temps réel sont diffusées sur le n°2835.1473 (Department of Home Affairs) et sur le site Internet www.info.gov.hk (rubrique « weather »). Il existe cinq niveaux d’alerte:

T1 : cyclone se trouvant dans un rayon de 800km autour de Hong Kong; T2 : vents entre 45 et 62 km/h avec des pointes à 110 km/h; T8 : vents violents entre 63 et 117 km/h avec des pointes à 180 km/h. Tous les commerces, moyens de transport et administrations s’arrêtent progressivement, et restent fermés jusqu’au retour en niveau 3. Il est demandé aux habitants de rester chez eux et, s’ils sont à l’extérieur, de rejoindre leur domicile dans un délai de deux heures. T9 et T10 : vents très violents pouvant atteindre plus de 200 km/h. Tout est fermé jusqu’à un retour en niveau 3.

Avertissement concernant la drogue :

A Hong Kong, la législation sur la possession et la consommation de drogue est très stricte. Des contrôles peuvent être effectués sur la voie publique et entraîner une arrestation immédiate. Des amendes et des peines de prison de durée variable selon la quantité saisie sont couramment infligées par les tribunaux. La France n’ayant pas d’accord avec la Chine sur l’entraide judiciaire, toute peine d’emprisonnement, si lourde soit elle, prononcée pour usage ou trafic de stupéfiants, est susceptible d’être subie intégralement dans le système carcéral chinois, sans perspective de transfèrement vers la France.

Conditions de sécurité :

A Hong Kong, bien que le niveau de la criminalité de droit commun reste relativement peu élevé, on relève une augmentation des vols à la tire aux environs de l’aéroport et des hôtels ainsi que des cambriolages, en particulier dans le quartier résidentiel de Victoria Peak. Il est recommandé, dans certains lieux, de ne pas porter de bijoux de valeur.

De nombreux cas de fraude à la carte bancaire sont également signalés. Il convient dès lors de faire preuve de la plus grande vigilance en tapant son code secret, d’éviter de régler par carte bancaire dans les petits établissements et de ne quitter en aucun cas sa carte des yeux.

Plusieurs dizaines d’occidentaux ont, ces dernières années, été victimes d’agressions dans le quartier de Wanchai. Une drogue est ajoutée à leur boisson dans des bars à hôtesses, anihilant leur volonté. Les victimes sont alors dépouillées de leurs biens, et contraintes d’effectuer des retraits importants d’argent liquide. Les Français qui pourraient fréquenter ces établissements sont par conséquent invités à faire preuve de la plus grande prudence.

Risque sismique :

Hong Kong est soumise à un risque sismique important. Pour obtenir plus d’informations sur la conduite à tenir en cas de séisme, vous pouvez consulter la fiche réflexe de ce site qui est consacrée à ce sujet rubrique  » A savoir « .

TRANSPORT

Infrastructure routière :

A Hong Kong, il convient de faire preuve de vigilance du fait de la conduite à gauche. Le réseau routier est de très bonne qualité et bien entretenu. L’approvisionnement en carburant est aisé. La signalisation laisse en revanche souvent à désirer.

Le réseau urbain de Hong Kong est excellent (essentiellement les trains de banlieue).

ENTREE / SEJOUR :

Depuis la mi-avril, les autorités chinoises ont significativement renforcé les modalités d’application de la réglementation en matière de délivrance de visas pour la Chine.

1. Demande de visa pour la Chine

Les services du commissaire du ministère des Affaires étrangères chinois à Hong Kong, seuls compétents pour la délivrance de visas pour la Chine continentale, indiquent que désormais les formalités de demande de visa d’entrée pour la Chine doivent être effectuées dans le pays de résidence du demandeur de visa lorsque la personne qui fait la demande ne réside pas habituellement à Hong Kong.

Contrairement à une facilité qui existait dans le passé, il n’est donc actuellement plus possible, pour les voyageurs français de passage à Hong Kong, de demander un visa d’entrée en Chine à partir de Hong Kong. Cette demande doit être faite dorénavant avant le départ de France, même pour une demande de court séjour dans la zone économique spéciale de Shenzhen.

Les mêmes règles s’appliquent à partir de Macao.

2. Séjour à Hong Kong à partir de Macao

Les ressortissants français n’ont pas besoin de visa pour accéder aux territoires des régions administratives spéciales de Hong Kong et Macao. En revanche, si, à partir de Hong Kong ou de Macao, ils souhaitent se rendre sur le territoire chinois, ils doivent être préalablement munis d’un visa pour la Chine, dont la demande devra donc avoir été effectuée avant leur départ de France.

Pour les voyageurs se rendant à Hong Kong ou à Macao au cours de leur séjour en Chine et souhaitant ou devant revenir en Chine continentale à l’issue de leur visite, il est impératif que leur visa pour la Chine soit prévu pour deux entrées, le retour en Chine continentale à partir de Hong Kong ou Macao comptant pour une entrée sur le territoire chinois.

3. Visa court séjour

Pour les ressortissants français résidant à Hong Kong ou Macao et souhaitant se rendre en Chine, la demande de visa court séjour peut être assujettie à la fourniture de justificatifs (lieu de séjour, lettre d’invitation, réservations d’hôtels ou de moyens de transport). L’application stricte de la réglementation des visas par les autorités consulaires chinoises à Hong Kong et à Macao a conduit ainsi à un allongement des délais de délivrance de ce type de visa, désormais délivré après plusieurs jours, contre une seule journée auparavant.

4. Visa multi-entrées

Pour les hommes d’affaires résidant à Hong Kong ou à Macao qui doivent se rendre fréquemment en Chine, et selon le communiqué officiel des autorités chinoises interrogées sur ce point, le visa multi-entrées valable pour une période variable de plusieurs mois est toujours délivré par les autorités consulaires chinoises. Mais il peut faire l’objet de contrôles renforcés sur sa nécessité. Ce renforcement de l’application de la réglementation peut se traduire également par un allongement des délais de délivrance de ce type de visa (plusieurs jours).

SANTE :

Il est recommandé de consulter la rubrique « Santé » proposée plus haut pour la Chine

Il est vivement conseillé de consulter un médecin traitant avant le départ et de contracter une assurance de rapatriement sanitaire.

Numéros utiles :

- Queen’s Mary : 852.2855.3838; fax : 852.2817.5496.
- Queen’s Elisabeth : 852.2958.8888; fax : 852.2783.0558.
- Matilda Hospital : 852.2849.6301.
- Adventist Hospital : 852.2574.6211.
- Canossa Hospital : 852.2522.2181.
- St Teresa Hospital : 852.2711.9111.

Pour de plus amples renseignements, vous pouvez consulter le site du Comité d’Informations Médicales (CIMED) qui vous renseignera sur l’état sanitaire de ce pays, ou les sites de l’institut Pasteur de Lille et de l’institut Pasteur de Paris.

No responses yet

juil 23 2008

Santé jo pekin

Published by admin under Santé

Chine continentale :

Bien que la situation sanitaire du pays, plus particulièrement dans les campagnes, reste encore déficiente, voire préoccupante, elle ne présente pas de gros dangers pour les touristes, à condition que soient respectées quelques précautions de base :
- laver les fruits et les légumes à cause des risques amibiens. Les risques d’infection ou de contagion sont très variables en fonction des provinces (très importants dans les zones tropicales ou sub-tropicales et presque nuls sur le plateau tibétain ou celui encore plus aride du Xinjiang).
- se munir d’antibiotiques et de ses médicaments habituels car les produits de substitution locaux ne sont pas toujours très fiables.

Vaccins

Aucun vaccin n’est obligatoire. Sont fortement recommandés les vaccins contre le tétanos et la poliomyélite. Sont conseillés (en fonction du voyageur) : Diphtérie, Fièvre typhoïde, Hépatite A et B, Méningococcie. La vaccination contre la fièvre jaune est obligatoire dans le cas d’un séjour préalable dans une zone d’endémie. Dans le Yunnan et l’île de Hainan, ainsi que dans les provinces du Guangxi et du Guizhou, le vaccin contre l’encéphalite japonaise est conseillé en cas de séjour rural.

Sida

L’épidémie du sida en Chine a progressé rapidement. Le nombre de Chinois porteurs du virus H.I.V. est officiellement estimé à 1 million. Selon certaines estimations, il atteindrait 2 millions. Ce chiffre pourrait être doublé d’ici la fin de la décennie. La maladie s’est étendue à l’ensemble du pays. Toutefois, le Yunnan, le Guangdong, le Henan et les provinces du centre et du sud paraissent les plus touchées. Plusieurs facteurs sont à l’origine de l’ampleur de l’épidémie : mobilité des populations, sous-information des campagnes, sous-utilisation du préservatif chez certains groupes à risques (prostituées), toxicomanie, risques liés à la transfusion sanguine…

Les mesures préventives doivent être scrupuleusement respectées par les voyageurs.

Attitudes des autorités vis-à-vis des malades porteurs du virus H.I.V.

Pour les courts séjours, l’entrée des étrangers en Chine n’est pas conditionnée par la présentation d’un certificat de non-séropositivité. Les demandeurs de visas donnant droit à un séjour supérieur à un an sont soumis au dépistage (+ bilan de santé).

Paludisme :

Le Yunnan et l’île de Hainan sont classés en zone 3. Dans ces régions, il est impératif de se protéger contre les piqûres de moustiques (sprays antimoustiques). Un traitement préventif est parfois nécessaire (prendre l’avis de son médecin traitant).

Epidémie de grippe aviaire :

La Direction Générale de la Santé recommande aux voyageurs d’éviter tout contact avec les volailles et les oiseaux, c’est-à-dire de ne pas se rendre dans des élevages ni sur les marchés aux volatiles.

Les recommandations générales d’hygiène lors des voyages dans les pays en développement, qui visent à se protéger des infections microbiennes, sont préconisées :

- éviter de consommer des produits alimentaires crus ou peu cuits, en particulier les viandes et les œufs ;
- se laver régulièrement les mains à l’eau et au savon ou un soluté hydro-alcoolique.

Le virus se transmet par voie aérienne (voie respiratoire) soit par contact direct, notamment avec les sécrétions respiratoires et les matières fécales des animaux malades, soit de façon indirecte par l’exposition à des matières contaminées (par l’intermédiaire de la nourriture, de l’eau, du matériel et des mains ou des vêtements souillés). Les espaces confinés favorisent la transmission du virus.

Rage :

Les autorités chinoises signalent une recrudescence notable des cas de rage en 8 ans. Plus de 140 000 cas de morsures et de griffures animales ont été déclarés en 2006 dans la capitale.

La plus grande prudence vis à vis des animaux errants est donc recommandée sur l’ensemble du territoire chinois. Il est dangereux et fortement déconseillé de les approcher et de les caresser, de même qu’il peut être dangereux de toucher des cadavres d’animaux.

En cas de morsure, il est impératif de consulter immédiatement un médecin pour soigner la plaie et, en cas de suspicion de contagion, de vérifier les vaccinations usuelles puis de recevoir rapidement, si nécessaire, les injections de vaccins anti-rabiques, voire d’immunoglobulines spécifiques.

Dengue :

Une certaine vigilance est recommandée par rapport à la Dengue, maladie dont le vecteur est le moustique. Des mesures préventives peuvent être prises : utilisation de produits répulsifs cutanés et de moustiquaires. Il n’existe aucun vaccin. Les symptômes de cette maladie s’apparentent au syndrome grippal (fièvre, courbatures, maux de tête), mais elle doit être soignée par l’utilisation exclusive de paracétamol, l’utilisation d’aspirine est à proscrire.

Maladie « main-pied-bouche »

La maladie « main-pied-bouche » est une infection virale (Entérovirus) qui touche préférentiellement l’enfant et se manifeste par de la fièvre, de petites ulcérations dans la bouche et une éruption cutanée des mains et des pieds. Cette maladie est principalement contagieuse via les secrétions (salive, mouchage, urine, selles). Quoique d’évolution généralement bénigne, des complications (notamment neurologiques) peuvent survenir.

Il convient donc :

* d’éviter le contact des enfants sains avec les enfants malades jusqu’à leur guérison,
* de surveiller la survenue de fièvre en cas de contact avec un enfant malade,
* de vous laver mains consciencieusement après chaque change de votre enfant,
* de vous laver les mains et de laver celles de votre enfant après chaque passage aux toilettes, après chaque mouchage et avant chaque repas.

Enfin, il est recommandé de consulter un médecin en cas de fièvre ou d’éruption cutanée.

Pour de plus amples renseignements, consulter :

- Le site du ministère de la Santé et de la protection sociale : Recommandations sanitaires aux voyageurs 2004 http://www.sante.gouv.fr/index.html – dossier : voyageurs

- Institut de Veille sanitaire : Recommandations sanitaires aux voyageurs 2004 / BEH du 22 juin 2004 http://www.invs.sante.fr/recherche/index2.asp?txtQuery=voyageurs.

- Le site Internet de la France en Chine : http://www.ambafrance-cn.org, à partir duquel vous pourrez accéder aux pages de l’Ambassade et des consulats généraux de France en Chine (Canton, Chengdu, Hong-Kong, Shanghai, Wuhan).

Il est vivement conseillé, y compris pour Hong Kong et Macao, de consulter le médecin traitant avant le départ et contracter une assurance de rapatriement sanitaire.

Numéros utiles

Pour toute la Chine : 110 : Police 120 : Premiers secours A Pékin Cabinet médical franco-allemand. Tél. : (010) 65.32.35.15. Fax : (010) 65.32.35.29 Clinique Beijing International S.O.S. Tél. : (010) 64.62.91.12. Fax : (010) 64.62.91.11. Centre médical international de Pékin (Clinique « Lufthansa »). Tél. : (010) 64.65.15.61/62/63. Fax : (010) 64.65.19.84. PUMCH (Peking Union Medical College Hospital). Tél. : (010) 65.29.52.84. Beijing United Family Hospital. Tél.: (010) 64.33.39.60. Urgences : (010) 64.33.23.45. Fax : (010) 64.33.39.63.

A Shanghai Les trois médecins français vers lesquels le Consulat Général de France à Shanghai peut vous orienter travaillent au sein de la structure ParkwayHealth (ex Worldlink) – numéro d’urgence 64455999 :
- Dr Kurt Matthaus (médecin conseil du Consulat) : 63859990 ou 13818634892 – 170 Danshui Lu (quartier de Xintiandi) – consulte aussi le vendredi à Hangzhou et le samedi à Ningbo
- Dr Alain Gonthier : 62420909 ou 1379524564 – 2258 Hongqiao Lu (quartier de Hongqiao)
- Dr Sophie Hua : 50328288 ou 13701897104 – 51 Hongfeng Lu, Jinqiao (quartier de Pudong) Les hôpitaux suivants disposent par ailleurs d’un service d’urgences pour étrangers :
- United Family Hospital (urgences 24h/24 : 51331999 ou 51331900 ext 1922 ou 1936) : 1139 Xianxia Lu, district de Changning
- Ruijin Hospital (téléphone : 64664483 ou 64370045 ext.668101/668102 en journée et 668201 à partir de 17h) : guangci emergency room, 197 Ruijin Er Lu (1er étage gauche) – nombreux médecins francophones
- Huashan Worldwide Medical Center : urgences jusqu’à 22h : 62483986 ou 24h/24 : 62489999 ext. 6900/2529/2531, 12 Wulumuqi Zhong Lu
- Shanghai East International Medical Center (sur Pudong) : 58799999 ou 38804518 : 551 Pudong Nan Lu (passer en taxi par Jimo Lu pour y accéder) – cet hôpital dispose d’un anesthésiste francophone, le Dr Gao
- Can Am International Medical Center : 54039133 (hotline) – 64041990 ext. 3301 ou 54038978 : Hôpital du district de Xuhui, 966 Huaihai Zhong Lu – service de visites à domicile. Deux hôpitaux sont plus spécialisés en pédiatrie : le Fudan University Medical Center Children’s Hospital 54524656 ou 64037371, 183 Fenglin Lu (en centre ville) ou le Shanghai Children’s Medical Center (58395238 ou 58732020), 3/F, 1678 Dongfanf Lu (à Pudong), et l’International Peace Maternity and Child Heath Hospital offre également un service de maternité en anglais (64070434 ext.11301), 910 Hengshan Lu (près de Tianping Lu).

Enfin, pour les urgences psychiatriques, un seul centre existe sur Shanghai, le Shanghai Mental Health Center (64387250), situé 600 Wanping Nan Lu.

A Canton Hôpital du peuple : (020) 81.08.30.90. Hôpital Sun Yat Sen : (020) 87.75.57.66. Global doctor, C1 Tianyu Garden, 136 Lin He Zhong Lu, Tianhe District, Canton. Tél.: (020) 38 84 14 52 CAN AM International Medical Center, 5/F Garden Tower, Garden Hotel, 368 Huan Shi Dong Lu, Canton. Tél.: (020) 83 86 69 88/83. Eur Am International Medical Center : 1/F North Tower, Ocean Pearl Building ; 19 HuaLi Lu, Zhu Jiang New City. Tel : (20) 37 59 11 68, portable : 159 18 45 51 06.

A Wuhan

Hôpital Zhongnan (169 Donghulu, Wuchang) :
- 158.27.24.76.12
- 027.678.11.31.67
- www.znemergency.cn

Hôpital Tongji (1095 avenue Jiefang, Hankou) :
- 027.83.66.32.02 (urgence médecine générale)
- 027.83.66.32.03 (urgence chirurgie)

Pour de plus amples renseignements, vous pouvez consulter le site du Comité d’Informations Médicales (CIMED) qui vous renseignera sur l’état sanitaire de ce pays, ou les sites de l’institut Pasteur de Lille et de l’institut Pasteur de Paris

No responses yet

juil 18 2008

Jeux de Pekin – L’Australie dépêchera 433 athlètes

Published by Pekin-2008 under Infos sportives

L’Australie enverra 433 athlètes aux jeux Olympiques de Pekin, soit le deuxième plus important contingent de son histoire pour des JO se déroulant hors de son territoire, a annoncé vendredi le Comité Olympique Australien (AOC).

Seule l’équipe pour les Jeux d’Athènes en 2004 était plus importante avec 482 membres alors que celle pour les jeux de Sydney en 200O comprenait 632 athlètes, a rappelé le Comité.

Selon Fiona de Jong, directrice sportive de l’AOC, l’Australie, peuplée de 21 millions d’habitants, peut raisonnablement espérer une place parmi les cinq nations les plus médaillées après s’être classée quatrième à Sydney et à Athènes.

Pour Fiona deJong, le plus important défi pour l’équipe sera la maîtrise des problèmes de santé, ainsi que celle de la chaleur et de l’humidité dans la capitale chinoise. L’équipe sera pour se faire accompagnée par un staff médical de 75 personnes.

L’aviron australien sera le plus représenté avec un bateau dans chacune des 14 épreuves de la spécialité, soit 48 athlètes. Ils seront suivis par les nageurs (43) et les participants aux épreuves d’athlétisme (40).

Trois athlètes de l’équipe olympique de 2008 ont déjà participé à des jeux olympiques pour le compte d’autres pays: Lalita Yauhleuskaya (tir) pour la Russie, Maria Pekli (judo) pour la Hongrie et Semir Pepic (judo) pour la Slovaquie.

Enfin, 43 des membres de l’équipe d’Australie sont nés en dehors du pays. (AFP)

No responses yet

juin 29 2008

Base-ball : Le programme du tournoi des JO de Beijing est fixé

Published by admin under Baseball,Infos sportives

La Fédération Internationale de Base-ball et le BOCOG ont déterminé le programme du tournoi de base-ball des JO de Beijing 2008. Les matchs se tiendront du 13 au 23 août au terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong à Beijing. Les demi-finales et finale auront lieu les 22 et 23 août.Huit pays – la Chine, les Etats-Unis, Cuba, les Pays-Bas, le Japon, la Corée du Sud, le Canada et le Taipei Chinois – y participeront.

Format du tournoi : Les huit équipes participantes jouent chacune contre les sept autres lors des préliminaires. Les quatre meilleures équipes se qualifient pour les demi-finales (1er contre 4ème et 2ème contre 3ème). Les vainqueurs des demi-finales jouent pour les médailles d’or et d’argent en finale, alors que les perdants se disputent la médaille de bronze.

Date et horaire Match Equipes Site
Le 13 août 10h30-13h30 Préliminaires, Match 01 Taipei Chinois / Pays-Bas Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 13 août 11h30-14h30 Préliminaires, Match 02 Chine / Canada Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 13 août 18h00-21h00 Préliminaires, Match 03 Corée du Sud / Etats-Unis Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 13 août 19h00-22h00 Préliminaires, Match 04 Cuba / Japon Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 14 août 10h30-13h30 Préliminaires, Match 05 Pays-Bas / Etats-Unis Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 14 août 11h30-14h30 Préliminaires, Match 06 Corée du Sud / Chine Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 14 août 18h00-21h00 Préliminaires, Match 07 Cuba / Canada Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 14 août 19h00-22h00 Préliminaires, Match 08 Taipei Chinois / Japon Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 15 août 10h30-13h30 Préliminaires, Match 09 Chine / Taipei Chinois Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 15 août 11h30-14h30 Préliminaires, Match 10 Etats-Unis / Cuba Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 15 août 18h00-21h00 Préliminaires, Match 11 Canada / Corée du Sud Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 15 août 19h00-22h00 Préliminaires, Match 12 Japon / Pays-Bas Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 16 août 10h30-13h30 Préliminaires, Match 13 Etats-Unis / Canada Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 16 août 11h30-14h30 Préliminaires, Match 14 Cuba / Taipei Chinois Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 16 août 18h00-21h00 Préliminaires, Match 15 Chine / Pays-Bas Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 16 août 19h00-22h00 Préliminaires, Match 16 Japon / Corée du Sud Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 18 août 10h30-13h30 Préliminaires, Match 17 Canada / Japon Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 18 août 11h30-14h30 Préliminaires, Match 18 Taipei Chinois / Corée du Sud Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 18 août 18h00-21h00 Préliminaires, Match 19 Pays-Bas / Cuba Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 18 août 19h00-22h00 Préliminaires, Match 20 Etats-Unis / Chine Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 19 août 10h30-13h30 Préliminaires, Match 21 Pays-Bas / Canada Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 19 août 11h30-14h30 Préliminaires, Match 22 Corée du Sud / Cuba Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 19 août 18h00-21h00 Préliminaires, Match 23 Japon / Chine Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 19 août 19h00-22h00 Préliminaires, Match 24 Etats-Unis / Taipei Chinois Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 20 août 10h30-13h30 Préliminaires, Match 25 Cuba / Chine Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 20 août 11h30-14h30 Préliminaires, Match 26 Pays-Bas / Corée du Sud Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 20 août 18h00-21h00 Préliminaires, Match 27 Canada / Taipei Chinois Terrain de base-ball no2 du Centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 20 août 19h00-22h00 Préliminaires, Match 28 Japon / Etats-Unis Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 22 août 10h30-13h30 Demi-finale, Match 29 1er / 4ème des préliminaires Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 22 août 18h00-21h00 Demi-finale, Match 30 2ème /3ème des préliminaires Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 23 août 10h30-13h30 Petite finale, Match 31 Perdant du Match 29 / Perdant du Match 30 Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing
Le 23 août 18h00-21h00 Finale, Match 32 Vainqueur du Match 29 / Vainqueur du Match 30 Terrain de base-ball du centre sportif de Wukesong de Beijing

Institutions

  • Ministère de la Santé, de la Jeunesse et des Sports
  • CIO
  • CNOSF
  • CREPS de Toulouse
  • Centre d’entrainement Régional de Rouen
  • Baseball

  • I.B.A.F
  • CEB
  • Major League Baseball
  • Softball

  • International Softball Federation
  • European Softball Federation
  • Softball Canada
  • No responses yet

    Recherche